![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Лучше чем в сериале.
Мы, кстати, посмотрели по Нетфликсу первый сезон "Слухи народу".
Местами ржачно.
Переводчик, опять же, прикольный.
В принципе неплохо толмачествовал, но порой мы никак не могли понять, зачем, когда на русском говорят "друг", то у него в переводе "брат" или вместо "пельмень" не dumpling который все на Западе знают, хотя бы из китайской кухни, а какое-нибудь равиоли.
Ну да ладно, это у меня профессиональное.
(no subject)
20/5/19 23:17 (UTC)(no subject)
21/5/19 01:16 (UTC)(no subject)
22/5/19 09:10 (UTC)(no subject)
21/5/19 10:09 (UTC)А что касается пельменей - наверное, переводчик в пиццерии часто перекусывал.