3apa3a: (Default)
[personal profile] 3apa3a
Еврейская эмиграция никак не повлияла на тот факт, что примерно 90% или больше из 250 миллионов советских граждан не провели ни дня за пределами своей страны и, вероятно, не проведут никогда.

Из заключительной, 20й главы книги "Русские".

А вы, россияне, провели за границей время? Не надо Турции, Таиланда и куда вы там ездите. Нормальные страны. Где были?
(deleted comment)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Вопрос не пустожурнальным троллям был поставлен.

(no subject)

20/10/17 01:37 (UTC)
Posted by [identity profile] virginian.livejournal.com
Подозреваю, что цифры с тех пор не сильно изменились
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Изменились, но немного, это верно. Сейчас вокруг меня число людей без заграничного паспорта близко к 90%.

(no subject)

16/2/18 18:43 (UTC)
Posted by [identity profile] sanchosd.livejournal.com
Уважаемый автор, хочу попросить Вас, позволить мне прочесть полностью широко известную книгу Хендрика Смита.
К сожалению, не знаю предыстории, но почему-то, почти все перепосты, так или иначе ведут в записи Вашего журнала, которые для меня закрыты.
Сегодня смог отыскать в свободном доступе, и распечатать, 2 главы. Одна из них- гл. 19.

Не мог оторваться.... Особенно улыбнуло пересечение описание сцен с провозом клубков шерсти и контрабанды путем "команды советских баскетболистов", т.к. данные моменты обыграны в популярном нынче фильме "Движение вверх". Совпадение?! Не думаю (с) ))))
Но и взгрустнуть тоже пришлось... сложно себе представить каково это, быть формально свободным, но в то-же время понимать, что ты не сидишь в огромной преогромной клетке....

Все материалы обязуюсь использовать в личных целях, а именно для культурного обогащения))))
Заранее спасибо!)

(no subject)

19/12/19 08:53 (UTC)
Posted by [identity profile] basfolio.livejournal.com
Присоединюсь к последнему оратору, спустя пару лет )).
Тоже вот искал перевод книги "Русские", и гугл в основном ведет к вам.
Как там, перевод закончен? Есть возможность почитать? (может за какие то разумные деньги)

А касательно сабжа заметки - непонятно, с чего это Тайланд или Турция стали ненормальными странами.
А так, если перечислять - ну был в Германии, Франции, Швейцарии, Израиле, Италии и т.д. У всех знакомых есть загранпаспорта, и каждый второй из них был в разных европейских странах (т.к. ближе всего), а остальные катаются как раз по Турциям да Тайландам, поскольку народ часто летает просто отдыхать на море и по соотношению цена-качество эти страны дают фору многим.
И да, никакого отношения не имею к еврейской эмиграции, от слова совсем.

(no subject)

19/12/19 16:06 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Я писал о книге, как звонил Хедрику, о чём мы говорили и т.д. К сожалению всё зависло. Перевод сделан полностью давно. С год назад. Про деньги я не представляю, как это может быть. Я думаю, когда он помрёт (ему 86 уже, кажется), я выложу в сеть. В принципе, когда я переводил, я просто возвращался к моей любимой профессии, выйдя на пенсию. Сейчас я уже год отработал по этой профессии фрилансером и тот перевод перестал интересовать. Да и некогда.

(no subject)

20/12/19 08:15 (UTC)
Posted by [identity profile] basfolio.livejournal.com
Ну если планируется что то заработать на переводе (при публикации), то конечно нужно согласие автора или правообладателя. Причем смерть автора тут мало что дает, там еще +50 лет, если память не изменяет.
Если финансовая выгода не планируется, то есть правовая доктрина fair use (и похожие в континентальном праве), думается под действие этой доктрины можно выложить всё в форме блога - постатейно, или опубликовать в на каком нибудь другом электронном сервисе.

(no subject)

20/12/19 11:46 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Я в курсе. Более того, книга уже без прав - об этом я тоже писал.

(no subject)

23/12/19 06:49 (UTC)
Posted by [identity profile] basfolio.livejournal.com
Понятно. Ну удачи.
Но я бы рекомендовал не тянуть с публикацией. Лет через 10 эта книга уже будет вызывать только академический интерес, когда окончательно подрастет поколение, которое родилось уже после союза.

(no subject)

23/12/19 11:43 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Она и сейчас мало интереса уже вызывает. Ине как-то уже и всё равно. Денег на ней не сделать.

(no subject)

23/12/19 14:16 (UTC)
Posted by [identity profile] basfolio.livejournal.com
Хм, ну прям тупик - и перевод готов, и заниматься им нет желания. Ну не пропадать же трудам. Отправьте какому нибудь более менее известному блогеру, чтоб выложил. Себя не предлагаю, т.к. к таковым не отношусь.

(no subject)

23/12/19 14:37 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Так я же сказал, что он не пропадёт. В том или ином виде опубликован будет. Просто сейчас я первый год как отзанимался любимой работой переводчика между русским, французским и английским. Загружен так, что не продохнуть, ну и деньга неплохая к пенсии идёт. А главное - помогаю людям реально и ощутимо.
Может быть я сделаю, как задумал, в преломлении к своей жизни и опыту.
А блогеров я не уважаю известных. Почти 99% их.
Да и сам я котируюсь в общем неплохо в ЖЖ.
Самое то. На 1300 месте где-то.

Profile

3apa3a: (Default)
3apa3a

December 2021

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Page generated 22/6/25 06:11

Expand Cut Tags

No cut tags