4
The Footsie*** closed at an all-time high of 6000 on Friday.
Индекс Футси закрылся в пятницу рекордно высоким значением 6000.
An all-time high означает «рекорд, достижение всех времён»

Речь не идёт об искусственном рае, скорее об историческом рекорде.
Противоположностью является all-time low или record low.
На экономическо-финансовом жаргоне говорят также о peak и trough, то есть о пиковой точке и нижней точке.
Со свойственной ему гибкостью английский превратил эти существительные в глаголы:
The index peaked at 3600.
Индекс подскочил до наивысшей отметки в 3600.
The recession troughed in 1992.
Спад достиг низшей точки в 1992.
Заметьте, как это произносится: trough – троф и troughed – трофт.
*** FTSE 100 Index (англ. Financial Times Stock Exchange Index, рус. Футси 100) — ведущий индекс Британской фондовой биржи (лондонский биржевой индекс). Расчитывается независимой компанией FTSE Group, которой совместно владеют агентство Financial Times и Лондонская фондовая биржа. Считается одним из наиболее влиятельных биржевых индикаторов в Европе.
5
We’re running low on sugar. You’d better get some the next time you go shopping.
Сахар у нас почти кончился. Надо бы тебе купить, когда в следующий раз пойдёшь в магазин.
to run low on something (отметьте предлог on) : испытывать недостаток чего-либо, так говорят, когда что-то кончается.

Примерно то же означает to run short of (и тут мы отметим предлог of).
We’re running short of sugar.
Когда же что-то кончается вообще, то говорят to run out of.
Damn! We’ve run out of petrol.
Чёрт! Бензин кончился.
Моржно и ещё подсократить: We’re out of petrol.
6
After falling steadily for eight months, capital expenditure is now at a low ebb.
Капитальные расходы, стабильно опускавшиеся на протяжение восьми месяцев, находятся сегодня на нижней точке.
Как вы поняли уже, мы имеем дело ещё с одним выражением, ведущим начало от морских дел. an ebb tide – это отлив. to be at a low ebb означает, соответственно, “быть на самой нижней точке”.
Выражение может применяться по отношению к одушевлённым лицам:
Her spirits were at a low еbb.
Она совсем пала духом.

to ebb означает также “падать, уменьшаться”.
В этом контексте часто добавляют away :
His strength ebbed away after the accident.
После несчастного случая он постепенно терял силы.