Рейтинги ЖЖ, щё це таке?
10/12/10 13:42![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Время от времени, обычно до работы после завтрака, попивая апельсиновый сок с мякотью (полезнее всего), когда нет времени заниматься чем-то серьёзным, потому что скоро чистить зубы и готовиться к выходу на холодок, к счастью, всего на 5 минут (столько занимает мой путь от дома до здания, где я работаю), я просматриваю рейтинги ЖЖ – что там навалил опять Навальный, кого снова убили чурки, что скописпейстил Ибигдан и т.д., но редко какой пост дочитываю до половины. Мне интересно, к тому же, по каким критериям составляется рейтинг. Вот, скажем, был размещён на первых пяти страницах, журнал некоеё Веро4ки. Весь на английском и 1 (один) комментарий, а пост – на 128 месте. Неплохо. Уверен, что если бы там существовала возможность проверить мой журнал, то он был бы, в лучшем случае, на 128 000 месте или ниже. То есть умом наш рейтинг не понять, аршином общим не измерить. Ну да ладно.
Привлёк меня заголовок про то, чем русские девушки отличаются от американских, некоего пуертто, который на юзерпике вида совсем даже и не латинского, но я-то хотел про девушек, ибо знаком и с теми и с другими сюжетами поста - как по ту сторону Атлантики, так и по эту. Однако до девушек так и не дошёл, потому что стопорнул на "брутальном". Но для начала автор пишет несколько абзацев о себе, холимом и лелеемом. Обратите внимание на «четыре языка» (здесь и далее красный шрифт – мой, montrealex.)
Итак, приехал я в Россию в 2002-ом году, будучи убежденным, что я непомерно крут, выпускник зарубежного ВУЗа с большим опытом работы за границей, знаток четырех иностранных языков да и неглупый парень в целом, и не найду работу?
Потом следует самое смешное:
Работодатели в самых крупных московских фирмах не без интереса слушали мои монологи на тему путей выхода России из сырьевой зависимости, потом слушали как я покорял джунгли Африки и горы Таджикистана. Работодатели часами меня слушали и кивали, а потом говорили "Вы забавный малый, но нам нужен всего лишь менеджер по продажам систем кондиционирования".
Что можно сказать «неглупому парню в целом»? Что, по всей вероятности, он ни разу не нанимался на работу в Северной Америке. Потому что там никто бы не стал его выслушивать ЧАСАМИ, а вежливо двинули бы под зад коленом через 5 минут после начала интервью, если бы не отсеяли вообще ещё на стадии резюме.
Далее наш «знаток четверых языков» пишет полную чушь:
И вот еще чему меня учили "Бабы любят брутальных, а ты - ботаник!". Смысл слова брутальный мне не ясен по сей день, ибо дословно в переводе с английского оно звучит как "убийственный".
Ну что тут скажешь, кроме того, что языки надо учить тщательнЕЕ. Брутальный не значит «убийственный» в английском. А значит: 1. Чрезвычайно безжалостный, бесчувственный ( grossly ruthless). Жестокий (cruel) суровый (о погоде), неприятный (о правде), очень плохой и неприятный (о новостях, правде) - unpleasantly accurate and incisive <the brutal truth> и так далее. Вообще-то слово это пришло в русский не из английского, а из французского (который явно не входит в число 4 х, известных нашему автору), где тоже не означает ничего подобного: brutal, ale, aux от народно-латинского brutalis, в свою очередь от латинского brutus – так, между прочим, звали неблагодарного сыночка Цезаря. Во французском «брутальный» означает всего лишь «грубый, животный» La force brutale (opposé à la force morale de la raison), часто прибегающий к насилию, легко впадающий в ярость violent. Mari brutal. Un gardien brutal. Être brutal avec, envers qqn. Subst. C'est un brutal, une brute.
Ну и так далее. Мне всегда были интересны такие «журналисты», когда они чего-нибудь ляпают сдуру, то думают, что никто грамотный их не прочтёт, что ли?
В общем, так и не дошёл я до девушек и их различий. Вместо этого усвоил, что наш полиглот обосновался в Газете.ру. В компании с Женькой Рынской. Достойная пара, что и говорить.
(no subject)
10/12/10 19:57 (UTC)Мне это не надо
10/12/10 22:27 (UTC)(no subject)
10/12/10 20:57 (UTC)Точно, посмотрел
10/12/10 22:26 (UTC)Re: Точно, посмотрел
10/12/10 22:31 (UTC)Никакого отдельного сайта.
Re: Точно, посмотрел
11/12/10 19:38 (UTC)(no subject)
10/12/10 22:29 (UTC)brutal = savagely violent = жестокий. Убийственный = murderous = жестокий. "Дословно", конечно, не дословно, но логика мыслей человека вполне ясна, слова одного синонимического ряда.
Если каждый раз по поводу таких "ошибок" дергаться, никаких нервов не хватит.
Никто не дёргается
10/12/10 22:44 (UTC)Что есть неверно. Не звучит оно так. Вот и всё.
Re: Никто не дёргается
10/12/10 22:50 (UTC)А вот Брут - совершенно однозначно не сыночек Цезаря. Тоже ведь можно написать про блоггера montrealex, который написал то, что написал. ;)
Re: Никто не дёргается
11/12/10 01:04 (UTC)А с синонимами вообще такая штука, что я как-то видел, лет уже 10 назад, вот только с тех пор не могу найти книгу, как человек подставлял синонимы один к другому и, через десяток таких подстановок синоним превратился в антоним!
Что же до того, чтО стоит абзацев, а что нет, так это так, но ведь можно договориться до того, что всё фигня, кроме пчёл, а если вдуматься, то и пчёлы просто фигня. И отпадает смысл писать в ЖЖ вообще....
(no subject)
11/12/10 03:56 (UTC)Не совсем понял, к чему это...
11/12/10 19:37 (UTC)Просто выразил недоумение, причём, как оказалось, сам не понял, что к чему.
А у этого, что по ссылке, написано:
Не плохо работают сравнительно простые и короткие провокации (думаю, с учётом профессиональной специфики аудитории).
Когда я вижу, что чувак не в ладах с грамотой, то есть это явно не опечатка, коих и у меня пруд пруди, то его советы для меня превращаются в "биг зироу", каким бы он не был супер пупер психологом, психотерапевтом, телерадиоведущим. Наверное, это снобизм, но так уж воспитан.
Re: Не совсем понял, к чему это...
11/12/10 20:05 (UTC)Для интересующихся психологией, на мой взгляд, великолепно
пишет aspasia 14 (соотечественница, ныне живущая в США). Кому что, я её блог прочла от и до. У неё есть отрывок о том, что за многими уехавшими на Запад из бывшего СССР водится привычка поддевать соотечественников по поводу языка. (Я не в порядке критики, но иногда со стороны прилетают сигналы, которые лучше брать на заметку). Недавно самой пришлось на двух языках цапаться с троллем, причём время можно было бы считать потраченным зря, если бы этот товарищ несколько раз сам себя не подставил. Так что я ещё и разулыбавшись.
Тут ещё писал один россиянин...в возрасте, претендующий на
всяческую элитарность. А посмотрела последний пост - пришла в ужас от ошибок, которые, конечно, и не опечатки, и совершенно "не того" уровня.
И тем не менее есть люди, которые при многочисленных ошибках остаются симпатичными. Знаю человека, который по-русски вообще пишет, как слышит, и даже в курсе, что из-за этого его считают дураком. На самом деле нет, а по своей порядочности это человек редкий.
Re: Не совсем понял, к чему это...
11/12/10 22:34 (UTC)Для меня, если кто-то в курсе, что его считают идиотом и не стремится исправиться, то он либо "фраппирует", что глупо, либо вправду идиот, то есть одно и то же получается. А что порядочный, так это не всегда достоинство для меня. Ещё в студенчестве, помню, спорили, с кем лучше дело иметь - со скучным порядочным идиотом или с обаятельным подлецом. Но это - споры без конца.
Re: Не совсем понял, к чему это...
12/12/10 02:13 (UTC)Грамотность носителей языка
12/12/10 15:28 (UTC)Ещё на эту тему вспомнилось, как я в зрелой уже молодости учил финский и добился-таки успехов, мог свободно почти общаться с финнами, так что один раз был приглашён в качестве переводчика между финном приезжим и финном местным, Лео Хаапалайнен его звали, местного - сейчас живёт в Финляндии, в Оулу. У нас в республике таких финнов с финскими фамилиями, не знающими и слова по-фински, было немеряно. Может быть когда - нибудь напишу пост на эту тему, материала-то, в самом деле, накопилось куча.
И ещё, буквально позавчера, мой лучший друг и коллега Франсуа показал мне написание слова "ошибка" на английском: 'Mistaque' - я посоветовал ему сохранить принт-скрин.
(no subject)
11/12/10 19:54 (UTC)ну да..
11/12/10 22:27 (UTC)