3apa3a: (Default)
[personal profile] 3apa3a
§ 211. Принимая во внимание соответствующие способы функционирования каждого из языков и сложность в разграничении напоминания и обращения, мы разобьём шарниры в соответствии с их формой на следующие крупные категории:
Тип A: Эксплицитные сочленения, выражающиеся тремя различными способами:


  • с помощью служебного слова А-типа: aussi, de plus, cependant, par conséquent (следовательно), на самом деле являющихся союзами традиционной грамматики;

  • членом предложения, артикулирующим высказывание А-типа: Comme nous lavons déjà vu... (Как мы уже видели); Jen viens maintenant à... (Теперь я перехожу к…)

  • служебным словом А-типа, которое в ЯП увеличивается в объёме по отношению к ЯО: also (а также) : au même programme (в той же программе).

Тип Б: Шарниры, состоящие из смысла полнозначного слова[1], или семантические , а следовательно имплицитные, сочленения. Например this и those.
Трудно привести здесь примеры, не давая в то же время контекста. (См. пример с оборотом cest dire que... §210).
Type В: Шарниры простых связок et, ou, de plus.
Тип Г: Нулевой шарнир, простое расположение элементов рядом, (часто отмечаемое просодемами). Например. Il pleuvait: nous ne sommes pas sortis. (Шёл дождь: мы не вышли из дома).
Типы A, Б и B встречаются в обоих языках. Однако представляется, что тип Г чаще встречается в английском (см., например, опущение эквивалентов французского en effet (в самом деле, действительно), а тип A во французском превалирует. Тип Б часто встречается в английском языке, где он соответствует французскому типу A. Шарнир как часть фразы (А-типа) как правило смешанного вида и является одновременно структурным и семантическим.

§ 212. Выбор примеров
Тип Б/A : In all this immense variety of conditions, the objective must be... (досл. При всём этом огромном разнообразии условия, целью должно быть…)
Здесь мы оказываемся между двумя перечислениями, одно из них перечисляет трудности, которые представляет разнообразие условий, а второе говорит о том, что предстоит сделать. Слово this в данном случае носит характер напоминания, а также настаивает на сложности проблем, которые предстоит решать. Мы, французы, предпочитаем чётко отметить противопоставление препятствий и цели, которую нужно достичь, поэтому начнём предложение со слов: Et cependant, malgré la diversité des condi­tions (Однако, несмотря на разнообразие условий... Заметим, что la вполне хватает для перевода this.
Тип A/A : In matters of hygiene and social security services he has more and better legislation, some of which are even unknown in the East (досл. В области гигиены и социального обеспечения он выигрывает от лучших законов и большего их числа, а некоторые из них даже неизвестны на востоке).
Речь идёт о сравнении услуг по гигиене и социальному обеспечению жителя востока и запада Канады. Разумеется, можно перевести буквально, но в ораторском языке, коим является французский динамика аргументации выиграет, если even перевести начальным parfois même (порой даже), усиливающим аргумент. Parfois même il bénéficie, dans le domaine de lhygiène et de la sécurité sociale et de lois dont nous navons pas ici l’équivalent (досл. Иногда он даже выигрывает, в области гигиены, социального обеспечения и законов, эквивалента которым у нас здесь нет...).
Type Б/Б: It is popularly supposed that art knows nothing of frontiers. (досл. В народе считается, что искусство не знает границ). Слово popularly даёт понять, что автор не разделяет народного мнения и готов его оспаривать. Таким образом, оно носит значение оценки и представляет собой семантический шарнир. Мы передадим это popularly глаголом, который передаст то же отношение к затрагиваемому мнению: Les gens se figurent que lart ne connaît pas de frontières. (Люди думают, что…)





[1] Различие между полнозначными и служебными словами заимствовано у Ф. Брюно; ср. в английском противопоставление понятийных (notional) и структурных (structural) слов (прим. авторов).
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

3apa3a: (Default)
3apa3a

December 2021

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Page generated 15/6/25 05:38

Expand Cut Tags

No cut tags