21/12/15

3apa3a: (Default)
А у Сердитого (Grumpy Cat) теперь есть.



Угадайте, где настоящий, а где - восковой из музея мадам Тюссо в Сан-Франциско.




Grumpy Cat dcouvre son double de cire chez Madame Tussauds  San Francisco


Кответ под таком

Настоящий - не в красном лежаке.







3apa3a: (Default)

Лучшие цитаты из ток-шоу
"Вечер с Владимиром Соловьевым"
и других передач путинского ТВ.


Хронику ведет Николай Руденский.

83373

00:54 | 21.12.2015

Вячеслав Никонов: "Россия - одна из самых жизнеспособных стран на планете. Советский Союз был формой ее исторического существования. И разрушен он был людьми, которые мыслили так же, как Сергей Станкевич! Он входил в ту команду, которая это сделала".
Уж не знаю про злополучного Станкевича, но про самого Никонова в Википедии читаем: "В 1990-1991 годах в аппарате президента СССР: советник, помощник руководителя администрации президента. "Входил в команду Горбачева", - отмечал он про себя".

00:45 | 21.12.2015 

Сергей Михеев (тем же лихорадочным тоном): "Не дай бог кто-нибудь у нас, как Горбачев, станет грезить премией мира и начнет все сливать!"
Ну, тут тревога вроде бы излишня.

00:39 | 21.12.2015 

Соловьев (торжественно): "А не пора ли вернуться к модусу операнди Советского Союза - базы, военное присутствие? Чтобы Америка не только слышала, но и видела вторую великую державу?!" (Аплодисменты.)

00:29 | 21.12.2015

А политолог Дмитрий Куликов попросту говорит, что неоконы, они же троцкисты, Трампа убьют - в Америке традиция такая.

00:19 | 21.12.2015 

Политолог Сергей Михеев (быстро, как в лихорадке): "Турция в не вполне адекватном психическом состоянии, они способны на все что угодно. Вот Эрдоган на днях встречался с Джемилевым, обещал ему дать денег на создание татарской армии на границе с Крымом". Соловьев (успокаивающе): "Ну, если Джемилеву - это не опасно, все разворует".

Read more... )
3apa3a: (Default)
 

7

 

 

We’d better change the carpet. It’s beginning to show its age.

 

Надо бы сменить ковёр. Уже видно, что он старый.

 

 

to show its age означает «стареть, устаревать» как в прямом, так и в переносном смысле.

 

Did you say “square”? Dad, you’re showing your age.

Ты сказал «немодерновый»? Папа, ты стареешь.

 

И напротив, если человек физически выглядит лучше, чем обычно люди в его / её возрасте, то глагол show заменяется на look.

 

He really doesn’t look his age.

Он совсем не выглядит на свои годы.

 

Как – то раз в далёком 1997 году меня попросили сопроводить двух «диких» француженок из Парижа от Петрозаводска до Сортавала, с тем, чтобы они поехали потом на Валаам сами.

Диких в том смысле, что они, не говоря совсем по-французски, приехали в Петрозаводск по объявлению, которое мой покойный друг (он умер в 2002 году) разместил в Интернете о том, что сдаются номера в частной гостинице.

Объявление он дал в году эдак 1993, а к 1997 его гостиница уже обанкротилась и, поскольку за все эти годы никто так и не отозвался, он успешно забыл об интернетовской  объяве. А тут вдруг явились две мадам, из которых одна была даже мадмуазель. Пришлось ему их у себя размещать, благо была лишняя пустая квартира.

Мы доехали до Сортавала, мило болтая, я был рад возможности поупражняться в моём ржавеющем французском, они съездили на Валаам сами, и в тот же день вернулись, после чего позвонили мне и я понял, что они страшно скучают в гостинице в Сортавала, а я как раз собирался к тётке на дачу на предмет попить там водочки. Сказал тётке об этом, она и говорит: «так приглашай их к нам». Её муж (тоже, увы, покойный, умер в 1999м…) взял их из гостиницы и привёз на «Жигулях». Они были в диком восторге от того, что пообщались с простыми русскими людьми. Но я хочу сказать не об этом. Когда я переводил, в какой-то момент моя тётка спросила у одной из них про возраст. Та мадам была в возрасте под 50, курила как локомотив, и выглядела под 60, то есть, что называется showed her age.

Ответила она честно, тётка в ответ сказала односложно «понятно» и француженка, конечно, была уязвлена тем, что ей не сделали комплимента и не сказали, что она не выглядит на свои годы. Даже сказала обиженно в ответ: « Merci, je sais que je porte bien mon age ».       

 

Но вернёмся к нашим экзамплям. В приведённом выше примере, повторим, речь идёт о внешности, но фраза to show oness age может иметь отношение к умственному состоянию.

 

Ну а в том случае, когда возраст даёт о себе знать, можно сказать to feel ones age 

3apa3a: (Default)
Тбилиси. Апрельские волнения 1989 года. Тамрико, 16-летняя школьница. Убита смертельным газом

Журналу "Огонёк" запрещают печатать репортажи.

смотреть дальше | ещё 5 фото  )

Profile

3apa3a: (Default)
3apa3a

December 2021

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Page generated 2/4/26 16:06

Expand Cut Tags

No cut tags