12/8/15
Пятилетняя кошка Нитама официально стала начальником вокзала г. Киши в Японии. Французский журнал Пари-матч пишет по этому поводу: Gare au chat, c’est le chef de gare (Берегись кота - он начвокзала) При переводе вся прелесть аллитерации (Гар о ша се ле шеф дё гар) теряется.
Мицунобу Койима (Mitsunobu Kojima), директор Wakayama Electric Railway Co., представил в минувший вторник, в ходе пышной церемонии нового начальника вокзала, пятилетнию кошку по кличке Нитама.
Нитама в переводе с японского значит «Тама Вторая». Тама Первая умерла 22 июня этого года в возрасте 16 лет. ( Read more... )
Мицунобу Койима (Mitsunobu Kojima), директор Wakayama Electric Railway Co., представил в минувший вторник, в ходе пышной церемонии нового начальника вокзала, пятилетнию кошку по кличке Нитама.
Нитама в переводе с японского значит «Тама Вторая». Тама Первая умерла 22 июня этого года в возрасте 16 лет. ( Read more... )Шведский фотограф-плотник Геерт Вегген (Geert Weggen ) проникся неожиданной мыслью разнообразить существование белок, живущих в его саду.
Он им соорудил бар.
С двумя табуретками.
Предложил орешков и ликёрчику.
Орешки белкам понравились, ликёрчик - не очень.
Но, может, и привыкнут ещё и войдут во вкус....





Может мне только показалось, но та что слева - уже поддатая?

