3apa3a: (Default)
[personal profile] 3apa3a

Worth Its Weight Of Gold

Очень часто значение ценности (value) в английском передаётся ключевыми словами worth и top, но не всегда, конечно.

1

She always makes a point of visiting the refugees in the camps: it means the world for them.

Она всегда настаивает на том, чтобы посещать беженцев в лагерях. Для них это очень важно.

to mean something to someone буквально означает «стоить что-то для кого-то», то есть «быть важным, ценным, значительным для кого-либо»

You don’t know how much this award means to me.

Ты даже не представляешь, что значит для меня эта награда.

Варианты выражения:

it means a lot to me, it means everything to me, или, если брать планетарный масштаб, то уже упомянутое - it means the world to me.



2


For Scrooge, money was the be-all and end-all.

Для Скруджа*** не было ничего важнее денег.

the be-all and end-all – это очень старое выражение означает высшую цель в жизни, идеал. Обратите внимание на употребление предлога of.

It was the be-all and end-all of his life.

Это было конечной целью его жизни.



*** Эбенезер Скрудж ( Ebenezer Scrooge) — персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь», (A Christmas Carol), а также многочисленных фильмов, поставленных по этому литературному произведению. Один из самых больших скупердяев в истории мировой литературы. Его имя стало синонимом жадюги, и, когда англичанин говорит:

He’s a real Scrooge

то перед перед глазами начитанного русского встаёт другой персонаж : Плюшкин из «Мёртвых душ». У французов, наверное, это будет бальзаковский Гобсек, что на их языке, кстати, означает «живоглот» (gobe-sec).


3



I worked flat out for three days, but he made it worth my while. I earned enough to buy myself a new mountain bike.

Я трудился как пчёлка три дня подряд, но он мне хорошо заплатил. Заработанного хватило на новый горный велик.

Союз while мы знаем в основном в значении «когда, в то время как», ну а как существительное, слово знакомо нам в значении «промежуток времени»

Why don’t you stay a while?

Почему бы тебе не побыть ещё?

Но while вообще-то многозначное слово и может быть глаголом.

В романе Уилки Коллинза «Лунный камень», первым в истории английского языка полноценным детективом, чтение которого с невероятными усилиями я завершил в июне, а в июле только закончил перевод выписанных во время чтения слов, несколько раз повторяется выражение to while away the time - коротать время.


А взятое просто, в беспереходном значении, to while away уже будет значить «бездельничать».

В сочетании со словом worth оно приобретает смысл времени и усилия.

It’s not worth your while coming in on Monday.

Не стоит вам приходить в понедельник.

В контексте «вознаграждения за работу» в нашем примере выше to be worth ones while означает, что человек не пожалеет о затраченном времени и усилиях, как я не жалею, например, что пишу всё это совершенно бескорыстно, потому что интересно самому, во-первых, а во-вторых - признание читателей и является таким вознаграждением.



Прилагательное worthwhile содержит этот самый нюанс полезности, продуктивности, интереса и т.д. в зависмости от контекста.

They want to do something worthwhile with their lives.

Они хотят сделать свою жизнь полезной.

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

3apa3a: (Default)
3apa3a

December 2021

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Page generated 2/4/26 08:09

Expand Cut Tags

No cut tags