![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Критики единодушны - актёр хорош, сценарий и постановка слабоваты. Фанни Ардан в роли царицы - никакая. Наиболее полная критика зрителей - здесь, на мой взгляд. Меня занимает ещё один вопрос: как технически могла происходить работа с озвучиванием ролей? Ведь снималось всё для французского ТВ и на французском. В фильме русские актёры, которые заняты почти во всех ролях, говорят на безупречном французском, уж поверьте, это с первой фразы слышно. Эрго - они скорее всего говорят выученный по транскрипции текст, написанный русскими буквами, типа "Жё ву при даксепте ме салютасьён дистенге", а потом французский дублист кладёт своё произношение сверху.
Может, кто из друзей читателей просветит по поводу этого момента? Буду признателен.
Перед рссстрелом

Распутин в Сибири (под Архангельском на самом деле, в Малых Корелах)

Царское село.

Сцена в ресторане


Сцена с публичным задиранием юбки


Царь Машков уходит на войну

Распутин приезжает в Питер

Царь приторчал, когда Григорий с порога расцеловал царицу и обратился к ней на ты и "матушка", на французском. Царя назвал "папа", но лобызать не стал.

Распутина везут в Пушкин.

Стопка у Распутина, как из-под коктейля "Маргарита" или "Мартини".

Царь в Петропавловке.

Русские солдаты идут в атаку под духовой оркестр. Похоже что в тех же малых Карелах.

Партуз по-распутинско-депардьёвски.




Птёт вино с цианистым калием.

Первый выстрел куда-то в плечо.

Добивают.

Бросают с моста.

Умиротворение и отход к историческому сну.

Последний кадр. Текст, словами Распутина, говорит о том, что "не пройдёт и двух лет, как Россия окажется под гнётом диавола". Затемнение.

Список актёров.

Интересно, правда ли исторически, что Распутин отговаривал царя вступать в войну? В фильме так. Ещё там показывают такой диаскоп, на котором англичане демонстрируют фотографии (словно их нельзя просто посмотреть, держа в руках). У нас такой в школе был в 1960-1970 годы. Неужели уже в 1914 году такое изобретение было? Врочем, надо посмотреть в сети...
Мне кажется, лучше всего смотреть мой пост под вот этот ролик.
Да и весь фильм им резюмируется.
Ну и в качестве послесловия и в унисон с английскими идиомами, о которых я пишу время от времени.Когда прослушал эту песню Бони М, не слышанную, наверное, лет 30, услышал заново фразу, на которую никогда не обращал внимания
"There was a cat that really was gone"
Проверил своё восприяте этого предложения - верно, кот, это, на самом деле "мужик", в нашем случае Григорий Распутин, который "сорвался с катушек".