![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Our company hires only high-fliers. Do you fit that description?
Наша фирма набирает только асов. Относите ли вы себя к их числу?
high-flier (или просто flyer) : виртуоз, мастер своего дела и т.п.
Выражение идёт из мира лётчиков-испытателей и, само собой, ничего общего не имеетс выражением high as a kite (см. параграф 3 нашего раздела).
В переносном смысле обозначает кого-либо с большими профессиональными амбициями (к которым иногда прилагаются компетенции).
Прилагательное high-flying :
My brother is one of those high-flying advertising executives you read about in the papers.
Мой брат – один из тех динамичных молодых кадров рекламного дела, о ком пресса не устаёт рассказывать.
По-русски тоже говорят: «Он – птица высокого полета, но чаще в ироничном ключе».
Примерно то же самое выражают whizz-kid и известное во всём мире немецкое wunderkind.
When David gets out of the meeting, he’ll give us the low-down.
Как только Дэвид освободится после собрания, он расскажет нам все подробности.
to give someone the low-down : изложить дело подробно.
Существует также написание lowdown.
Для того, чтобы понять это выражение, надо знать другое : to play a low-down trick сыграть нечестно, нанести удар ниже пояса, что идёт, совершенно очевидно, из сферы бокса.
Но это в буквальном смысле, в переносном же это означает просто важную информацию, которую, естественно, можно использовать как раз для того, чтобы нанести человеку такой удар.
Отметьте размещение тонического ударения, которое позволяет различить эти два выражения :
David will give us the lowdown и That was a low-down trick (во втором случае оба слова произносятся с одинаковым ударением).
Для того, чтобы избежать путаницы, можно заменить выражение из нашего первого примера на другое : to give someone the gen on.
David will give us the gen on the meeting.
В данном случае gen является сокращением от gеnеral information, то есть, по армейской терминологиии, информации, предназначенной для всех.
Where the hell have you been? I’ve been hunting high and low for you!
Где ты был, чёрт побери? Я тебя искал повсюду
to hunt / look high and low for someone / something : искать где только можно.
Также говорят hunting all over.
Предполагается, что выражение берёт начало в повадках охотничьих собак разных пород: одни из них нюхают присутствие дичи, поднимая нос кверху и втягивая воздух в ноздри, а другие опускают нос к земле и чуют след.
Добавление слова hell в вопрос Where have you been? показывает отчаяние говорящего.
Ну и, конечно же, выражение это давно знакомо всем почитателям норвежской группы А-ha, которая выпустила 31 мая 1985 года альбом с таким же названием.