3apa3a: (Default)
[personal profile] 3apa3a
Меня заинтересовал пост Надежды Поповой, она же [livejournal.com profile] congregatio.

Вот что она написала:

Сможете сходу сказать, какого цвета волосы у возлюбленной Д’Артаньяна Констанции Бонасье? Нет?! Это не страшно, сам Дюма не смог бы ответить на этот вопрос.
Вот описание Констанции из десятой главы первой части романа, где она впервые предстаёт перед читателем: «Д’Артаньян окинул её быстрым взглядом. То была очаровательная женщина лет двадцати пяти или двадцати шести, темноволосая, с голубыми глазами, чуть-чуть вздёрнутым носиком, чудесными зубками».
А вот фрагмент главы тридцать первой второй части, в которой описывается, какой увидела Констанцию в монастыре Миледи: «Она открыла глаза и увидела аббатису в сопровождении молодой женщины с белокурыми волосами и нежным цветом лица, которая смотрела на неё с доброжелательным любопытством».
Напомним, что перекись водорода появится почти через двести лет.

Я, как, переводчик, заинтересовался. На самом деле Дюма писателем был хреновеньким, с бедноватеньким языком, с никаким стилем, до Флобера ему было как до Китая раком, да и очень многое не писал сам.

На него работали бесчисленные литературные негры. По "Большим головам", передаче РТЛ, когда там ещё был прелестный ведущий Филипп Бувар, а не манерное чмо, что кривляется там сейчас, я слышал один исторический факт-анекдот про Дюму-пера. Он нанял негра кропать нетленку за него, а тот заболел. Или умер, не помню, да и неважно. Дюма перепугался, потому что в журнале должна была выйти очередная глава его якобы его творений, написанная этим негром. Ему самому до выхода журнала никак было не написать, там пара дней оставалась. Но делать нечего, оставалось ждать гнева издателя журнала. Утром в день предпологаемого выхода его творения Dumb ass купил журнал - там всё есть. Оказывается негр поднанял другого.

Лажи в его романах немеряно. Мне не до сук заниматься выявлением всей клюквы, жюст один экзампль.

Дюма или его негры, например, пишут о том, что мушкетёры и все прочие, пили вино из бутылок, и сцена их воровства с помощью петли вошла даже во французский фильм 1961 года. Поэтому следующий диалог, например, он, скорее, годится для театра абсурда. Для Беккета или Ионеску.


– Так что все мы при деньгах? – спросил д'Артаньян.
– Только не я, – возразил Атос. – Мне так понравилось испанское вино Арамиса, что я велел погрузить в фургон наших слуг бутылок шестьдесят, и это сильно облегчило мой кошелек.



Мы все можем легко нагуглить, что действие романа «Три мушкетера» происходит в 1627-28 годах. Именно тогда кардинал Ришелье осаждал Ла Рошель. Я по тем местам знатно поураганил в 1990-е.  На самом же деле англичанин Кенельм Дигби выдует первые нормальные бутылки, которые можно было перевозить только в 1652 году, но испустит лишь единичную партию и без патента. В бутылки винцо начнут лить не раньше 1690-1700 годов. Но и тогда их будут дуть строго под заказ постоялых дворов, гостиниц и трактиров. Во времена же , когда разворачивается действие одного за всех и всех за них бутылка – это редкость. Их дюжина стоит примерно как хорошая скаковая лошадь, то есть без учета самого вина Атосу пришлось бы выложить за «шестьдесят бутылок» цену ПЯТИ хороших лошадей. А у него и одна-то была плохонькой.

Но я хочу сказать о другом. Как переводчик, читая переклад, всегда как бы вижу в башке своей оригинал. На тех языках, что знаю. Щёлкнуло в ней и на этот раз. Уж слишком прёт промах в глаза. Посмотрел в корень, то бишь в орижиналь. Ключевое слово в переведенной выше фразе - brune. Я не знаю, кто и когда переводил 3 мушкетеров на русский. Скорее всего давно это было. А слово, между тем коварное. Прилагательное brun, в женском роде brune значит "коричнев(ый)" (ая). Когда французский писатель хочет подчеркнуть, что речь идёт о человеке, волосы которого совсем чёрные, он так и напишет: aux cheveux noirs. Да, ещё нюанс. В языке Мольера brunette (брюнетка) означает лишь "маленькую женщину с коричневыми волосами". В английском и русском брюнетки могут быть хоть двухметрового роста: a tall brunette, высокая брюнетка. Такая вот метонимия с синекдохой. То есть, прочитаем ещё раз фразу:


D’Artagnan l’examina d’un coup d’œil rapide. C’était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans,
brune avec des yeux bleus, ayant un nez légèrement retroussé, des dents admirables, un teint marbré de rose et d’opale.


И перевод:
Д’Артаньян окинул её быстрым взглядом. То была очаровательная женщина лет двадцати пяти или двадцати шести,
темноволосая, с голубыми глазами, чуть-чуть вздёрнутым носиком, чудесными зубками.

Да нет же! Не говорит Дюма, при всём моём неуважении к нему, о том, что она была "темноволосой". Он лишь говорит, что у неё были коричневые волосы. Не каштановые, заметьте, потому что для тех и других есть слово "шатен(ка)", что и значит "каштан(овый)овая). Кастаньеты, кстати, тоже от этого слова. А теперь, внимание! Вот такие волосы принадлежат французской "брюнетке". Они - светлокоричневые. Дюма не уточняет ведь, была та "брюн" клер (светло-) или фонсэ- (тёмно) коричневой.





Такая шевелюра (ещё одно французское слово) очень легко выгорает на солнце, и за лето чувиха может вполне перекраситься в блондинку даже и без перекиси водорода, которую изобрели намного позже.

Так что тут вот вполне адекватный перевод:

«Она открыла глаза и увидела аббатису в сопровождении молодой женщины с белокурыми волосами и нежным цветом лица,
которая смотрела на неё с доброжелательным любопытством»

оригинальной фразы:

Elle fut réveillée par une voix douce qui retentit au pied de son lit. Elle ouvrit les yeux, et vit l’abbesse accompagnée d’une jeune femme aux cheveux blonds,
au teint délicat, qui fixait sur elle un regard plein d’une bienveillante curiosité.

Я вначале думал, что французы наверняка обратили бы внимание на этот промах.

Выяснилось, что никакого внимания обращать и не надо. Для них вполне нормально, что женщина со светло-коричневыми волосами, возможно  с течением времени стала более светловолосой.

Если бы я переводил эту муру, ну, скажем, за деньги, то никогда не поставил бы эпитет "темноволосая" там, где его нет в оригинале. Это и называется отсебятиной в наших, переводческих, кругах.

(no subject)

4/11/19 06:49 (UTC)
Posted by [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya), Напитки (https://www.livejournal.com/category/napitki).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

(no subject)

4/11/19 06:51 (UTC)
Posted by [identity profile] congregatio.livejournal.com
О, вот большое спасибо.

Вот что она написала

Это не я написала, это был перепост статьи :)
Posted by [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] congregatio сослался на вашу запись в своей записи «Блондинки и брюнетки, часть третья (https://congregatio.livejournal.com/3447070.html)» в контексте: [...] узский язык и могущего покопаться в оригинале. Так сказать, реабилитация Дюмы. * * * * * Пишет [...]

(no subject)

4/11/19 07:08 (UTC)
Posted by [identity profile] shurets.livejournal.com
Интересно )))

(no subject)

4/11/19 07:29 (UTC)
Posted by [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal северного региона (http://www.livejournal.com/ratings/?rating=ru_north). Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

(no subject)

4/11/19 11:09 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Ну и мервейёзненько

(no subject)

4/11/19 11:11 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Я рад.

(no subject)

4/11/19 11:11 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
О! А то всё я ссылался давеча.

(no subject)

4/11/19 11:12 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Да неважно в данном случае, я нашёл у вас, правда в статью тоже сходил, но глянул лишь мельком.

(no subject)

4/11/19 11:13 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Принято. Напитки боком есть.

(no subject)

4/11/19 11:13 (UTC)
Posted by [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
О, привет!

(no subject)

4/11/19 11:20 (UTC)
Posted by [identity profile] pyrinpg.livejournal.com
Спасибо, очень интересно
Занимался исследованием истории оптического прицела, попутно выяснил из чего был ранен доктор Ватсон. Переводчики прошли мимо :)
Если интересно

vk.com/@75475006-ranenie-doktora-vatsona-i-afganskie-kulibiny

(no subject)

4/11/19 12:23 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
У вас посолиднее исследование будет, конечно.

(no subject)

4/11/19 13:09 (UTC)
Posted by [identity profile] pyrinpg.livejournal.com
не настолько :), мне ваш комментарий понравился

(no subject)

4/11/19 19:01 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
а мне - ваш!

(no subject)

6/11/19 08:49 (UTC)
Posted by [identity profile] warlen.livejournal.com
Маленькая женщина с коричневыми волосами называется brunette, а большая, наверное, должна называться brunissime. Шутка.

А вообще интересное разъяснение, спасибо.

(no subject)

25/11/19 23:05 (UTC)
Posted by [identity profile] delfin-iya.livejournal.com
Сколько экспрессии и грязи вылито на Дюма, который в неточностях перевода точно не виноват)))))) Про бутылки и прочие несостыковки - это же не учебник истории, а художественное произведение.

(no subject)

26/11/19 00:58 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Секта "Свидетели Дюмы".
Интересные зверьки, чо.
Про бутылки зачот тож.
По свидетельски получается, что можно пороть чушь, почитатели всё проглотят и добавки попросят.

(no subject)

26/11/19 06:29 (UTC)
Posted by [identity profile] delfin-iya.livejournal.com
Хоть как получается, что художественное произведение допускает некоторые сдвиги во времени в деталях))))) Ляпы есть, кстати, и я с этим не спорю.
А вот про литературных негров, не подскажете, сколько рукописей Дюма и Маке вы успели проанализировать? Так чтобы точно знать, что в рукописях написано рукой Дюма, а что Маке или еще чьей-то? (Предвосхищая вопрос, не я лично, но человек, который коллекционирует рукописи и книги А.Д. - этим занимается, а у меня на данный момент лежат несколько рукописных листов вообще не известного произведения Дюма.)

(no subject)

26/11/19 11:44 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Не имею привычки тратить время на беседы с фанатами чего или кого-либо. Вы верите в своих кумиров - грабли вам в лапы. Adieu.

(no subject)

26/11/19 12:06 (UTC)
Posted by [identity profile] delfin-iya.livejournal.com
Фанатизм и увлеченность - разные вещи. Признаться, что изучением вопроса не занимались, конечно же сложнее, чем слиться))))) Всего хорошего.

(no subject)

26/11/19 12:34 (UTC)
Posted by [identity profile] montrealex.livejournal.com
Последнее: Если взрослый человек напяливает на себя псевдомушкетёрскую сорочку и выносит это на аватар, то тут не увлечённость, а как раз сдвиг на почве фанатизма. Мушкетёрнутый на всю голову такой чел зовётся. Конечно, я не занимался изучением "вопроса". Это всё равно, что я бы интересовался творчеством создателей "Рабыни Изауры". Дюма колотил деньги, писал как из пушки, высасывал детали из пальца и именно что не изучал вопроса, истории то бишь. И был прав. Такие тёмные как вы хавают и причмокивают и других пытаются укорять, что не понимают ваших "высоких" устремлений.

(no subject)

26/11/19 12:53 (UTC)
Posted by [identity profile] delfin-iya.livejournal.com
Очень смешно. Из серии: не читал, но осуждаю))))) У меня на аватарке хоть мое лицо настоящее)))))
Edited 26/11/19 12:54 (UTC)

(no subject)

29/2/20 21:00 (UTC)
Posted by [identity profile] la-louvre.livejournal.com
Т.е. по-русски Констанция была русой (темно или светло).

p.s. на счет бутылок... я не думаю, что в те времена авторы так серьезно занимались историческими изысканиями. Для современного автора, пишущего романы на историческую тематику, такие ляпы и правда некомильфо, но чуваку из 19 века простительно.

Profile

3apa3a: (Default)
3apa3a

December 2021

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Page generated 2/4/26 15:40

Expand Cut Tags

No cut tags