Из названия понятно, что речь пойдёт о болезнях и о здоровье. В основном будут использоваться синонимы и антонимы слова sick
She’s been feeling under the weather for the last two days. It must be a stomach bug*.
Она неважно себя чувствует последние пару дней. Должно быть подхватила кишечную инфекцию.
To be / feel under the weather – чувствовать себя плохо, чувствовать недомогание, болеть.
Можно чувствовать слабость, иметь (повышенную) температуру. Раньше люди верили, что здоровье связано с погодой и считали, что если недомогают, то явились жертвой какой-то аномалии в атмосфере. Да и сейчас очень часто звонишь по Скайпу в Россию, и если кто на другом конце провода неважно себя чувствует, может сказать: «Это всё магнитные бури!». Теперь, правда, в моде другой "баг", с короной набекрень.

Как бы то ни было, антонима, то есть фразеологизма с участием погоды, который означал бы «чувствовать себя хорошо», в английском нет.
( Read more... )
She’s been feeling under the weather for the last two days. It must be a stomach bug*.
Она неважно себя чувствует последние пару дней. Должно быть подхватила кишечную инфекцию.
To be / feel under the weather – чувствовать себя плохо, чувствовать недомогание, болеть.
Можно чувствовать слабость, иметь (повышенную) температуру. Раньше люди верили, что здоровье связано с погодой и считали, что если недомогают, то явились жертвой какой-то аномалии в атмосфере. Да и сейчас очень часто звонишь по Скайпу в Россию, и если кто на другом конце провода неважно себя чувствует, может сказать: «Это всё магнитные бури!». Теперь, правда, в моде другой "баг", с короной набекрень.

Как бы то ни было, антонима, то есть фразеологизма с участием погоды, который означал бы «чувствовать себя хорошо», в английском нет.
( Read more... )