20/12/19
Tags:
Прислал чувак из Франции, который ещё две недели назад написал, что отправил, но в его стране - лягушатии на почту полагаться нельзя со всеми этими забастовками и маршами протеста. Хотел мне, видать, польстить. Я же на английском заказывал...
Но дошло всё за две недели экономической почтой. .
Вот этот номер. Посвящён Ванессе Паради, тогда бывшей в самом соку. Сейчас она подувяла, конечно, но шож делать, се ля ви.
Кстати, в России у нас кошка была Ванесса. Правда назвали мы её в честь скрипачки Ванессы Мэй.
Прожила долго, с начала 1980х до 2006, кажется. Ни разу не выходила из дома. Один раз я её вынес на улицу, когда её годик был, наверное, её так затрясло от страха, что она мне всю шею исцарапала.
Больше не рисковал.
Я чо вспомнил-то про кошку? Она была очень похожа на Паради.
Надеюсь, она там в своём кошачьем рaradis таперича.


( Ещё чуток Ванессы )
Но дошло всё за две недели экономической почтой. .
Вот этот номер. Посвящён Ванессе Паради, тогда бывшей в самом соку. Сейчас она подувяла, конечно, но шож делать, се ля ви.
Кстати, в России у нас кошка была Ванесса. Правда назвали мы её в честь скрипачки Ванессы Мэй.
Прожила долго, с начала 1980х до 2006, кажется. Ни разу не выходила из дома. Один раз я её вынес на улицу, когда её годик был, наверное, её так затрясло от страха, что она мне всю шею исцарапала.
Больше не рисковал.
Я чо вспомнил-то про кошку? Она была очень похожа на Паради.
Надеюсь, она там в своём кошачьем рaradis таперича.


( Ещё чуток Ванессы )
Tags:
Я, правда не знал, что имел честь быть заблокированным у этого пидораса
leprofesseur, и соорудил целый коммент.
Скопировал, углубив и расширив, в свой блог, шоб не пропал труд.
В ответ на вот этот высер:
Как отмечается в заявлении дворца, герцог Эдинбургский отправился в больницу короля Эдуарда VII в Лондоне "для наблюдения и лечения ранее существующего состояния".
Мой комментарий:
Отличный перевод! Браво! Ранее существующие состояния лучше всего лечить своевременно. Пока не перешли в позже несуществующие...
Дальше лё профессёр кислых щей пишет:
"Прием является мерой предосторожности по совету доктора Его Королевского Высочества", - говорится в сообщении.
Какой приём? Самбо? Светский раут? Переводческий приём? Метафора, синекдоха или эвфемизм? Аааа, это, наверное, приём герцога в больницу? Так это вообще-то госпитализация.
Дисклеймер:
leprofesseur бабой, не знающей ещё и французского оказалась. Из Калининграда.
Скопировал, углубив и расширив, в свой блог, шоб не пропал труд.
В ответ на вот этот высер:
Как отмечается в заявлении дворца, герцог Эдинбургский отправился в больницу короля Эдуарда VII в Лондоне "для наблюдения и лечения ранее существующего состояния".
Мой комментарий:
Отличный перевод! Браво! Ранее существующие состояния лучше всего лечить своевременно. Пока не перешли в позже несуществующие...
Дальше лё профессёр кислых щей пишет:
"Прием является мерой предосторожности по совету доктора Его Королевского Высочества", - говорится в сообщении.
Какой приём? Самбо? Светский раут? Переводческий приём? Метафора, синекдоха или эвфемизм? Аааа, это, наверное, приём герцога в больницу? Так это вообще-то госпитализация.
Дисклеймер: