Entry tags:
Квебекские надписи на школьном автобусе. Что не так?
Только что ехал за пятью, наверное, вот такими автобусами.

Как я уже писал, если у автобуса включены мигающие сигналы, то водители, даже едущие по соседней полосе, даже навстречу, если это не бульвар с разделительным ограждением, обязаны остановиться. Это логично, потому что школьники могут выйти из-за автобуса и пострадать от потенциального наезда.
Для начала разберёмся с надписями. ÉCOLIERS значит "школьники" EMERGENCY DOOR / PORTE DE SECOURS - аварийная дверь.
По закону 101 первая надпись должна быть на французском и более крупными буквами, но не будем придираться.
Я бы вообще оставил только французскую, потому что автобус ездит по франкоговорящей провинции и, напоминаю, по второму в мире (после Парижа) франкоговорящему городу Монреалю. Другие-то надписи не дублированы на англо...
ARRÊTEZ AUX SIGNAUX CLIGNOTANT - остановитесь на мигающих сигналах CE VÉHICULE ARRÊTE À TOUS LES PASSAGES À NIVEAU - эта самодвижущаяся повозка останавливается на каждом (ж/д) переезде.
Но сегодня, когда такой автобус остановился на железнодорожном переезде без шлагбаума на бульваре Десурс, включил, внимание, мигающие огни, то есть те самые SIGNAUX CLIGNOTANT, я проехал мимо него по своей полосе без зазрения совести и нарушения правил, что сделали ещё с десяток водителей.
Внимание, вопрос! Почему я не нарушил правила?

Как я уже писал, если у автобуса включены мигающие сигналы, то водители, даже едущие по соседней полосе, даже навстречу, если это не бульвар с разделительным ограждением, обязаны остановиться. Это логично, потому что школьники могут выйти из-за автобуса и пострадать от потенциального наезда.
Для начала разберёмся с надписями. ÉCOLIERS значит "школьники" EMERGENCY DOOR / PORTE DE SECOURS - аварийная дверь.
По закону 101 первая надпись должна быть на французском и более крупными буквами, но не будем придираться.
Я бы вообще оставил только французскую, потому что автобус ездит по франкоговорящей провинции и, напоминаю, по второму в мире (после Парижа) франкоговорящему городу Монреалю. Другие-то надписи не дублированы на англо...
ARRÊTEZ AUX SIGNAUX CLIGNOTANT - остановитесь на мигающих сигналах CE VÉHICULE ARRÊTE À TOUS LES PASSAGES À NIVEAU - эта самодвижущаяся повозка останавливается на каждом (ж/д) переезде.
Но сегодня, когда такой автобус остановился на железнодорожном переезде без шлагбаума на бульваре Десурс, включил, внимание, мигающие огни, то есть те самые SIGNAUX CLIGNOTANT, я проехал мимо него по своей полосе без зазрения совести и нарушения правил, что сделали ещё с десяток водителей.
Внимание, вопрос! Почему я не нарушил правила?
no subject
Морщил я мозг, но никак не удалось даже идеи родить по вопросу. С нетерпением жду ответа.
no subject
no subject
no subject
Ясно. Я смутно полагал, что нюанс как раз в этих огнях. Но франсе запустил совсем, уже не могу вникнуть в язык. Надеюсь, это временно.
no subject
no subject
no subject