О прочитанном
Уже изрядно давно я опрометчиво дал обещание написать свои впечатления от какой-нибудь книги Джеймса Эллроя (James Ellroy).
Почему это обещание было опрометчивым? Во-первых потому, что я выбрал самую последнюю книгу писателя, вышедшую в 2009 году под названием «Blood is a Rover».
Русского перевода ещё нет, дословно можно перевести как «Кровь – это скиталец (бродяга, перекати-поле)», ну да переведут без меня, тем более что названия как книг, так и фильмов часто адаптируются, а не переводятся дословно. Зато уже есть и выложен в библиотеке Ололо скоммунизженный и невыправленный оригинал
Хотел сделать и сделал сноску в Уорде по поводу невыправленности, но она не вставилась в ЖЖ даже через Семаджик, так что переделывают в виде отступления:
Понимаю, что править махину в 700 с лишним страниц некарманного формата довольно сложно, и делать это никто не будет, но глаз режет уже с первой страницы attachй вместо attaché а дальше, если б читать скан, то и вообще появляются слова, которых нет в природе, типа shiv, что на слэнге означает “ knife, razor, or other sharp or pointed implement, especially one used as a weapon», и в прошедшем времени должно писаться shivved, что я легко нашёл в словаре, а при сканировании две v слились и получилось прошедшее время глагола shiw, которого нет нигде, конечно, в принципе: "A Negro pimp named Wendell Durfee shivved a casino dealer».
Во-вторых ( Read more... )