3apa3a: (Default)
3apa3a ([personal profile] 3apa3a) wrote2019-12-14 05:30 pm

Высосаный из пальца скандал на Поле мудес с монпасье (монпансье)

Испокон веков на Руси были приняты оба названия.

До графини, давшей имя леденцам, всем всегда было как до Китая раком.

К тому же по-французски это слово не значит ровно ничего. Если Mon - это притяжательное местоимение, идущее в паре с существительным мужского рода = мой, то ни слова pensier, ни passier в языке Мольера не существует.







А леденцы помню с детства. Сосал-с. Ещё были леденцы "дюшес". Кто думал тогда, что это герцогиня? Или сорт яблока?
Или леденцы "барбарис", кто помнит? Тоже искажённое слово, узаконенное словарями , по-французски berbéris, и не уверен, что конечное "s" произносится. Ну и что?

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting